Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 94023

стрелкаА в попку лучше 13940 +4

стрелкаВ первый раз 6398 +3

стрелкаВаши рассказы 6265 +4

стрелкаВосемнадцать лет 5095 +7

стрелкаГетеросексуалы 10472 +2

стрелкаГруппа 15988 +11

стрелкаДрама 3883

стрелкаЖена-шлюшка 4506 +5

стрелкаЖеномужчины 2513

стрелкаЗрелый возраст 3262 +6

стрелкаИзмена 15270 +7

стрелкаИнцест 14347 +10

стрелкаКлассика 602 +1

стрелкаКуннилингус 4396 +6

стрелкаМастурбация 3054 +6

стрелкаМинет 15851 +9

стрелкаНаблюдатели 9963 +9

стрелкаНе порно 3901

стрелкаОстальное 1320

стрелкаПеревод 10267 +4

стрелкаПикап истории 1122

стрелкаПо принуждению 12424 +5

стрелкаПодчинение 9103 +5

стрелкаПоэзия 1664

стрелкаРассказы с фото 3651 +5

стрелкаРомантика 6539

стрелкаСвингеры 2605

стрелкаСекс туризм 822

стрелкаСексwife & Cuckold 3766 +4

стрелкаСлужебный роман 2709 +1

стрелкаСлучай 11537 +4

стрелкаСтранности 3371 +2

стрелкаСтуденты 4322 +4

стрелкаФантазии 3998 +1

стрелкаФантастика 4090 +2

стрелкаФемдом 2043 +2

стрелкаФетиш 3908

стрелкаФотопост 887

стрелкаЭкзекуция 3790 +2

стрелкаЭксклюзив 482

стрелкаЭротика 2539

стрелкаЭротическая сказка 2925

стрелкаЮмористические 1744 +1

Пять Братьев. Глава 5

Автор: Дмитрий113

Дата: 18 мая 2026

Перевод, Группа

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Приключения тридцатилетней женщины и группы молодых людей, называющих себя «Los Cinco Hermanos», а также нескольких их друзей.

***

Глава 5. В которой в мои дела вмешивается работа, и мы приглашаем леди-Акулу домой на ужин.

***

Примечание автора:

Главы могут иметь элементы ряда различных категорий. Эта в основном Эротическая связь (т.е. один на один) и больше предыстории.

И мягкое напоминание: это все вымысел...

***

Я проснулась в той же кровати, в которой упала, но кто-то за мной поухаживал, и на кровати были чистые простыни, а меня укрывало одеяло. Освещение было отключено, но окружающего света было достаточно, чтобы я могла разглядеть, что всё ещё нахожусь в студии. Я вспомнила, где находится ближайшая ванная, и вылезла из кровати, внезапно осознав, что у меня очень, очень болит всё тело. Кряхтя, я направилась к своей цели.

Я щёлкнула выключателем, и жёлто-белый свет почти ослепил меня, заставив поморщиться. Это не помешало мне увидеть унитаз. Добравшись до него, я села и засмеялась. Напротив унитаза, рядом с дверью душа стояла вешалка с накинутым на неё полотенцем. Именно там кто-то прикрепил записку:

---

Доброе утро, Прекрасная Дама!

Кофе, также известный как Эликсир Жизни, доступен:

1) На кухне,

2) В гостиной,

3) В баре у бассейна,

4) В вашей комнате (вам придется заварить его)

Ваши благодарные слуги,

Пять братьев и две сестры.

— --

От смеха у меня заболели некоторые интимные части тела. Вспомнив об анестезирующей мази в аптечке в комнате Дэйва, я решила порыться в ней и была вознаграждена ещё одним тюбиком Нуперкаинала.

«Гости Джерри, должно быть, регулярно страдают от боли», — подумала я, щедро нанося мазь на свои пах и анус.

Мышцы живота болели от того, что я так сильно и долго кончала, как и спина и бёдра. Я решила, что нужным лекарством послужит какая-нибудь закуска, способная успокоить мой ноющий желудок, и прохладный напиток, чтобы обезболить всё остальное. И, конечно, отмокание в джакузи.

Я закончила свои дела и вышла из ванной в поисках одежды. Я нашла только сарафан и туфли, и это было всё. Никаких трусиков. Решив: «К чёрту всё», я просто взяла платье и туфли с собой, не потрудившись их надеть.

Сначала я направилась на уровень «1» в поисках кухни и чего-нибудь съестного.

Надо было уточнить, какое сейчас время. Был либо вечер воскресенья, либо утро понедельника, и от этого зависел ход моих действий.

На кухне я обнаружила свежий кофе и без проблем раздобыла сыр и крекеры, фрукты, булочки с корицей и яблочный сок. Часы на плите показывали 22:30. Я посмотрела на огни Лос-Анджелеса за окном и поняла, что вокруг меня всё ещё вечер воскресенья. Или я проспала свою понедельничную встречу по проверке программы.

Закончив перекус и взяв самую большую кружку кофе, какую только смогла найти, я спустилась обратно на уровень "2" и поискала свою комнату. Я чувствовала себя довольно дерзко, разгуливая по дому Джерри в голом виде, и мне это нравилось, поэтому я оставила сарафан и туфли в комнате, достала из сумочки телефон и вместе с ним и кофе направилась в сторону бассейна.

Там я нашла всех. Дэйв, Рон и Джексон плавали в бассейне, а Джерри, Пол, Джинджер и Молли — наслаждались джакузи. Я подошла к последним, присела на край джакузи и стала проверять в телефоне свою электронную почту.

— Эй, красавица! — поприветствовал меня Джерри. — Ты нашла всё, что тебе было нужно?

— Закуски, кофе, мобильный телефон... — перечислила я, а затем махнула рукой во вселенную. — Свобода. Проверяю, проверяю и ещё раз проверяю, каково это. Спасибо, что так хорошо обо мне заботитесь. Все вы. Мне только нужно узнать, придётся ли идти на работу утром.

— Проверяй, - улыбнулся Джерри. — Присоединяйтесь к нам, когда захочешь. За стойкой бара свежий кофе. Угощайся. О, и прежде чем ты потеряешься в мире упорядоченных электронов, позволь мне сказать тебе, насколько невероятно я впечатлён тобой, как сексуальной партнёршей, порнозвездой и человеком. Ты покорила несколько сердец в эти выходные, включая моё. Я предоставлю тебе возможность заниматься своей работой, но...

Он закрыл глаза и повернул голову, вытягивая шею.

— Если понадобится хоть что-то, просто дай мне знать, — улыбнулась Молли.

— Точно то же самое, — сказала мне Джинджер. — Хотя именно она заправляет в этом доме.

Я кивнула в знак своей признательности и проверила сообщения.

Большая часть из них была ерундой, особенно написанные словно под копирку новости от технарей, которые обвиняли друг на друга в проблемах и спорили из-за того, кто что сломал. Меня взволновало то, что босс моего босса собирает общее собрание на 9 утра в большом конференц-зале PAMC. На этом собрании мне без вариантов надо было быть и выглядеть при этом круто.

Я положила телефон на шезлонг и опустилась в джакузи. Струи горячей воды сначала причинили боль, а затем, массируя, заставили меня потерять чувствительность.

— Мне нужно быть на совещании в 9 утра, — сообщила я Джерри. — В PAMC. Как мне туда вовремя попасть?

— Добираться туда от моего дома полчаса. На всякий случай выдели себе час на поездку и запланируйте прибыть на место к 8:30. Добавь к этому столько времени, сколько тебе нужно, чтобы собраться. Если хочешь, мы позаботимся о том, чтобы ты не проспала.

— Это было бы здорово. Получается, что мне нужно будет встать в 6:30 и найти завтрак, прежде чем я уйду. Мне не нравится их жидкая грязь, которую они называют кофе, и чёрствые пончики. Кстати, Джерри, во всех твоих ванных комнатах есть дибукаин?

На его лице появилась глупая усмешка, и он спросил в ответ:

— А ты как думаешь?

— Тебя разбудят в 6:30, а я приготовлю тебе завтрак в углу или на кухне, — сказала мне Молли. — Есть какие-нибудь предпочтения?

— Точно так же, как вчера и сегодня утром... просто и вкусно. И спасибо. Ты очень трудолюбива, Молли. Надеюсь, Джерри ценит тебя.

— О, да, — улыбнулась она. — У меня завтра занятий нет, но они есть в остальные дни недели, так что я не буду так часто появляться здесь. Надеюсь, к тому времени ты сможешь постоять сама за себя!

Я откинулась назад и позволила воде массировать меня...

***

Чуть позже к нам присоединились Дэйв и Рон. Они сообщили, что Джексон решил пойти позаниматься на тренажёрах, а затем сходить в спа перед сном. Джерри ушёл, сказав, что хотел бы немного смонтировать наш фильм перед тем, как лечь спать, уточнив, что благодаря моим природным талантам большая часть монтажа уже была сделана по ходу съёмок. Ему предстояло просто собрать все эпизоды вместе. Он пообещал устроить нам предварительный просмотр, когда закончит.

Дэйв, Пол, Рон, Джинджер, Молли и я немного поболтали о прошедших съёмках, о запомнившихся каждому моментах, о сомнениях в том, не будут ли наши задницы выглядеть слишком большими на экране (ну, это в основном беспокоило меня), и о том, как нам повезло, что Линда упала и ударилась головой.

Хотя я и успела поспать, отключившись после съёмок, я всё равно чувствовала себя уставшей. Я сказала об этом остальным и извинилась.

— Думаю, сегодня я буду спать одна, — предупредила я их. — Хотя ничего против вас не имею. Вы все были великолепны!

— Иди отдыхай! — рассмеялась Джинджер. — В эту ночь мы оставляем тебя в покое, но не жди пощады утром!

— Если ты считаешь, что я стерва, такая же, как и ты... — вмешалась Молли с притворным возмущением.

— Нет, сучка, я не имела в виду, что ты стерва...

Джинджер улыбнулась, а Молли рассмеялась.

— Ладно, ребята, увидимся утром, по крайней мере с некоторыми из вас, — попрощалась я с ними, вылезая из джакузи.

Подхватив свой мобильный телефон и кружку с кофе, я направилась в свою спальню. Множество мыслей проносилось в моей голове, пока я лежала и засыпала, но главная из них была:

«В какую кроличью нору я упала, чтобы оказаться в такой Стране чудес?» [1]

***

На совещании меня ожидало море пустых лиц, слушающих политические спекуляции, потягивающих свою кофейную грязь и пытающихся не заснуть. Обстановка была довольно хорошим показателем того, как идут наши дела. Я, по крайней мере, протащила контрабандой термос с кофе от Джерри.

Официальная директива компании была такова: из-за непредвиденных технических трудностей внедрение нашего продукта было вынужденно отложено до наступившей недели, но теперь мы готовы к работе, и всем нужно показать свои лучшие навыки. К полудню работоспособная система будет полностью загружена и проверена, и к 13:00 должны начаться занятия.

Сегодня, в понедельник, будет сокращённый рабочий день. После обеда всем будет дано общее введение в управление учреждениями и уход за пациентами. Те, кто не сможет остаться, получат эту информацию утром. Размеры классов, время и задания полностью перестраиваются, чтобы соответствовать сокращённому графику внедрения программы управления, так что все должна уточнить у своих руководителей новый график с заданиями. Бла-бла-бла...

Я вышла с совещания, остро желая вернуться в Холмы. Теперь, по крайней мере, я знала, что мне придётся работать с 9 до 16 часов до четверга и с 9 до полудня в пятницу. После этого, теоретически, я должна освободиться для возвращения домой. Я немедленно начала планировать отпуск в конце этой командировки.

Когда наступило четыре часа, я обратилась своему классу:

— Итак, вот обзор того, как взаимодействуют части системы, и кто за что отвечает в рамках процессов – есть ли какие-нибудь последние вопросы? — я чертовски надеялась, что они хотят уйти отсюда так же сильно, как и я.

И, видимо, так оно и было, потому что вопросов не возникло.

К сожалению, на выходе меня остановила мой руководитель, Сандра. Не Сэнди – она ненавидела, когда её называли Сэнди – и предпочитала только официальное Сандра. Мне вдруг пришло в голову, что ей явно не помешало бы знакомство с Los Cinco Hermanos.

— Ты выглядишь довольно блестящей и пушистой, — сказала она мне своим весёлым болтливым голосом. — На прошлой неделе я думала, что ты готова кого-нибудь убить. Хорошие выходные?

— Вообще-то да, — ответила я ей своим самым весёлым и очаровательным голосом. — Я поняла, что становлюсь довольно сварливой из-за всех этих косяков, поэтому вышла погулять, чтобы осмотреть местные достопримечательности. В общем, решила перезагрузиться. Ну и новость, что на этой неделе мы действительно всё сделаем, тоже не повредила.

— Это здорово, рада за тебя, — продолжила она, и у меня возникло ощущение, что она пытается что-то выудить у меня. — Хочешь поужинать сегодня вечером в моём отеле? Или, может быть, в том отеле, куда ты переехала?

О, чёрт. Я не съехала из своего отеля, но она, очевидно, так подумала. Мне нужно было быть осторожнее с этим.

— На самом деле, Сандра, я никуда не съезжала, — ответила я ей. — Я встретилась с друзьями и провела у них выходные. Вот почему меня не было в отеле. Полагаю, ты пыталась найти меня там?

— Я зашла, чтобы заранее ознакомить тебя с новым расписанием, — сообщила она. — А администратор сказал мне, что ты вынесла все свои вещи среди ночи в компании красивого молодого человека.

Ох. ​​Ох, это плохо. Сандра была как полу-ищейка, полу-акула. ​​Я решила пойти в наглую.

— Вообще-то...

Я понизила голос и взяла её за руку, уводя от прохожих, направляющихся к парковке.

— Вообще-то, Сандра, «красивый молодой человек» — мой новый любовник, и я была бы очень признательна, если бы ты держала это при себе. Ты же знаешь, насколько разрушительными могут быть офисные сплетни.

Она прекрасно знала. Она относилась к творческому использованию грязных сплетен как к форме искусства.

— Я пытаюсь быть сдержанной с нашими клиентами.

Это она должна была оценить. Всё, что могло помочь ей в работе, было для неё всем, особенно если к этому прилагались знаки доллара. Она не стала бы распространять слухи, которые могли бы повредить компании, или её положению, или даже коллеге, если была вероятность нанесения вреда отношениям между клиентом и компанией. Уволить кого-либо, игнорирующего своё задание, возможно, но только если это не навредит конечному результату.

— И, кроме того, — я заговорщицки подмигнула ей. — Я бы не хотела, чтобы причины изменения моего поведения стали известны другим. Это может вызвать у них зависть.

— Причины? — уцепилась она в мои слова, делая акцент на множественном числе.

Двойное дерьмо...

— Всё то, что мне в нём нравится, я имею в виду...

Я постаралась тянуть время. Она не купилась, но отпустила. Пока.

— Поэтому мне придется пропустить ужин с тобой сегодня вечером.

— Для ещё большей «корректировки отношений»? — спросила она в своей язвительной манере.

— Ну... да, — согласилась я, изобразив на лице извиняющееся выражение с нотками «я-получаю-то-что-ты-не-получаешь».

— Надеюсь, мне удастся познакомиться с этим твоим новым парнем, — проговорила она с едва заметным нажимом. — Я имею в виду, раз уж ты бросаешь меня ради него.

Она позаботилась о том, чтобы я уловила её намёк.

— Может быть... - согласилась я как можно более уклончиво.

Если бы она переспала с Los Cinco Hermanos, это было бы событием, которое изменило бы мою жизнь. Я хотела бы быть готовой уйти из компании, прежде чем я позволю этому случиться.

— Может быть, когда пыль здесь немного уляжется...

— И если ты меня извинишь, — добавила я, — мне бы очень хотелось избежать пробок.

— Где он живёт? — спросила она так непринуждённо, что я ответила, не задумываясь.

— Выше в горах, — сообщила я ей. — С видом на долину.

— Так. Богатенький, значит?.. - заметила она, скорее утверждающе, чем задавая вопрос.

О, брат...

— Похоже на то, — согласилась я, пытаясь прикрыть свою задницу. — У него дом в хорошем месте. Но я пока ещё не всё о нём знаю.

— Ну, милая, нет ничего плохого в том, чтобы развлечься с богатым молодым человеком, — сообщила она мне. — Особенно когда работа занимает 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. Деловой женщине определённо нужно время от времени снимать стресс. Только не опаздывай на работу!

Она одарила меня одной из своих первоклассных акульих ухмылок, затем махнула рукой и повернулась, чтобы направиться обратно к зданию. Я же направилась к своей машине на парковке.

Сандра собиралась стать моей проблемой. Её любопытство явно разыгралось, и теперь она не успокоится, пока не узнает всё о Los Cinco Hermanos. За время своей работы в фирме она приобрела несколько довольно влиятельных друзей, и её будет довольно трудно остановить. Мне придётся поговорить с ребятами, вовлекая их в эту проблему.

Я села в машину, заплатила за её аренду по дороге, убедилась, что сохранила чек, и направилась обратно в Холмы, к Джерри.

***

— Мы ценим, что ты предупредила нас, — сказал мне Джерри. — И я в особенности. Придётся придумать, как справиться с этой шпионкой с хорошими связями. Она не первая такая.

— Может быть, будет полезно просто трахнуть её до потери сознания? — вставил Рон.

Мы собрались вокруг одного из столиков у бассейна после чудесного ужина, приготовленного Молли. Сейчас её не было с нами, потому что она удалилась к себе, чтобы заняться учёбой.

— Всегда есть вариант шантажа, — предположила Джинджер. — Она интересуется девушками?

— Я понятия не имею, чем она увлекается, кроме власти, — призналась я. — Она является моим боссом уже больше четырёх лет, но это был первый раз, когда она пригласила меня на ужин. И я на девяносто девять процентов уверена, что это произошло потому, что описание Джерри, данное клерком на ресепшене, как красивого молодого человека, помогающего мне перенести вещи посреди ночи, привлекло её внимание.

— Где она живет? — спросил Джерри.

— Где-то здесь, — ответила я ему. — В Сан-Хосе [2], я думаю.

— Сан-Хосе не „здесь“, — упрекнул меня Джерри. — Он рядом с Сан-Франциско.

— Я имела в виду здесь в Калифорнии, — сказал я. — Я из Иллинойса [3], помнишь? Для меня всё от Сиэтла [4] до Тихуаны [5] — «здесь». Она работает в нашем офисе в Санта-Кларе [6]. Когда не надо ехать в командировку, я работаю из дома. Но последние пару лет мне приходится много путешествовать — как правило, три недели из четырёх.

— И, вероятно, тебя это устраивает, — прокомментировал Дэйв.

— Не то чтобы я наслаждалась каждыми выходными, нет, — призналась я, слегка покраснев.

— Ладно, значит, люди, которых она, скорее всего, знает, будут похожи на тех, кого знаю я. Активное спонсорство какой-нибудь кампании даёт большие преимущества в этом штате, — улыбнулся Джерри. — Есть связи, которые я не прочь использовать... Знаешь что? — задумчиво продолжил он. — Давай заморочим ей голову. Завтра отвези свою арендованную машину обратно в аэропорт и сдай её. Оттуда я тебя заберу. Ты сможешь ездить на работу на одной из моих машин. Посмотрим, заметит ли она.

— Она заметит, — уверенно высказала я. — Тем более теперь, когда она пристально наблюдает за мной. Вопрос в том, сколько времени ей понадобится? И разве это не сыграет ей на руку? Всё, что ей нужно будет сделать, это записать номер твоего автомобиля и попросить кого-нибудь из своих «друзей» проверить его. Она сможет выяснить, где ты живешь. С арендованной машиной она не продвинется дальше Hertz. У неё никак не получится выяснить, куда я на нём поехала.

— Там же есть защита от угона, — сказал Пол.

— Конечно, — ответила я ему. — Не нравится надбавка за безопасность, не бери.

— OnStar [7], — уточнил для меня Дэйв.

— Блядь.

Я об этом не подумала. Конечно, Hertz или полиция всегда могли найти меня через систему OnStar.

— Ладно, Джерри, делай как знаешь. Я просто пытаюсь защитить твою личность и твою жизнь. Моя жизнь для неё ниже, чем дерьмо кита на дне моря.

— Позвони мне, когда у тебя закончатся занятия, — сказал мне Джерри. — Затем поезжай на своей машине в аэропорт и сдай её. Я встречу тебя там.

— Хорошо, как скажешь, — согласилась я. — А теперь мне нужно просмотреть свои материалы на завтра, а затем я постараюсь немного поспать.

Я повернулась к Дэйву.

— Есть ли шанс, что ты захочешь сегодня погреться в моей постели? — спросила я его.

— Видишь? — с улыбкой проговорила Джинджер. — Я же говорила, что она в тебя влюбилась.

— Я влюблена во всех вас, — сказала я ей, быстро предвосхищая ответ Дэйва. — Просто сегодня ночью я хотела бы переспать именно с ним.

— Я всегда доступен для тебя, — мягко улыбнулся он. — Просто звони мне, когда я тебе понадоблюсь.

— Я так и буду делать... — улыбнулась я в ответ. — Увидимся позже...

Помахав остальным рукой, я пошла в свою комнату.

***

Пока я сидела на глубоко погружённом в мою пизду Дэйве, он чувствовался во мне так удивительно прекрасно, что не удержалась и поцеловала его. Я имею в виду, я чувствовала себя так удивительно прекрасно, ощущая его член во мне. Он, похоже, тоже чувствовал себя довольно хорошо.

Я потратила час на изучение учебных материалов к следующему дню, а затем позвонила ему на мобильный.

— Los Cinco Hermanos, — сразу откликнулся он. — Говорит Дэйв.

Я невольно улыбнулась, не сумев сдержаться.

— Ты должен встать и придти, — сказала я ему. — В мою спальню. Сейчас.

— Слушаю и повинуюсь, с кротостью и счастливый, — услышала я и поняла, что это цитата из «Тысячи и одной ночи», и я оценила этот жест.

Вскоре он прибыл, неся графин вина, два бокала и немного закусок. Я определенно чувствовала себя избалованной.

— Итак, что я могу сделать для моей Госпожи? — спросил он, опуская свою ношу.

— Налей вина, разложи закуски, сними одежду и ложись на кровать, на спину, — приказала я ему.

Какой смысл быть скромной, если можно быть настойчивой? Он сделал, как я попросила, и вскоре лежал в моей постели. Выглядел Дэйв восхитительно. У меня потекли слюнки не только изо рта.

Я протянул ему вино и выскользнула из халата, который был на мне. Затем взяла свой бокал, присела на край кровати и произнесла тост:

— За новых друзей.

— За новых друзей, — повторил он за мной, и мы чокнулись.

Я бросила долгий, томный взгляд на его тело, пока медленно осушала свой бокал. Затем поставила его в стороне и скользнула к парню, лениво рисуя кончиками пальцев какие-то узоры на его груди.

— Добрый вечер, мистер Незнакомец. Тебе предстоит следующая миссия, Дэйв, - ты позволить мне ублажать тебя до тех пор, пока я не насыщусь, — объявила я ему. — И позволь мне узнать твою фамилию. И помни, если ты или кто-либо другой из Los Cinco Hermanos не справится со своим долгом, вы все будете привлечены к ответственности. Моё тело взорвётся похотью через пять секунд... четыре... три...

— Я согласен! Я согласен! — перебил он меня. — Моя фамилия Лэнгли [8]. Также, как то место в Вирджинии с ЦРУ.

— Ну, Дэвид Лэнгли... на чем я остановилась? О, да... три... два... один... — и я перекатилась, чтобы наброситься на него, начав целовать его уши, щёки и шею, и очень, очень медленно продвигаясь вниз.

Я намеревалась целовать, кусать и/или сосать каждый открытый кусочек его кожи, и только после этого переключить своё внимание на его прекрасный вздыбленный член. Но не смогла. Точнее, я почти сделала это. Я облизывала, покусывала, сосала и целовала его руки, руки, грудь, великолепный пресс, уделяя много времени его соскам, бокам, бёдрам, голеням и ступням. Я даже пососала пальцы его ног, прежде чем приблизиться к пульсирующему стояку. Я почти уверена, что остались области, которые я пропустила. В основном потому, что больше не могла игнорировать это славное мужское достоинство.

Сначала нежно, мучительно медленно, неторопливо... Я дразнила своего любовника. Гладила его живот и тёрлась об его член. Едва касаясь, я провела рукой по его яйцам. Слизала маленькие капли преякулята с головки члена. Облизала по всей длине ствол, к этому времени настолько набухший, что на нём вздулись вены. Снова нежно провела губами по головке, слегка оглаживая языком горячую плоть. Делая вращательные движения языком вокруг головки, время от времени накрывала её ртом и нежно посасывала. Потом отодвинула подрагивающий член от лица и снова провела языком по стволу до мошонки.

Ещё немного посасывания и лизания, и Дэйв начал рычать. Не стонать как мужчина — рычать как разочарованное животное. Я раздвинула его бёдра ещё шире и спустилась к его промежности, а затем к анусу. Я знала, что могу заставить его кончить прямо сейчас. Я была опьянена этой властью над мужчиной.

Кровать была мокрой от моих выделений к моменту, когда я была готова действительно опуститься на него... и принять его глубоко в своё горло. Я нырнула вниз по вздыбленному мужскому достоинству, едва не кончив. Дэйв тоже. Почти.

Я принялась забивать член глубоко в своё горло длинными уверенными толчками, убедившись при этом, что могу использовать губы для массирования каждой его части, скользящей между них. Дэйв был восхитительным на вкус, и мужской запах, особенно исходящий от его паха, опьянял меня. Его член ощущался огромным, набухнув до предела от моих ласк, и я получала головокружительное удовольствие от сознания того, что могу дотянуться губами до его яичек.

У меня встали дыбом волосы, когда я попыталась взять в рот не только член, но и оба яйца. Не получилось. Я повторила попытку. Сделала глубокий вдох и полностью оделась на него ртом, затем задержала дыхание и рукой подняла его мошонку ко рту, пытаясь всосать или втолкнуть яйца. Всё-таки они оказались немного великоваты для моего занятого членом рта. К тому же он был немного поднят, не давая сделать это. Тем не менее это не помешало мне попробовать ещё несколько раз, пока в последней моей попытке Дэйв не пришёл к неизбежному.

Я всё ещё была полностью нанизана на его член. Он пытался предупредить меня, дать мне шанс успеть освободить немного рот, но, думаю, я была тугодумом, потому что он застал меня врасплох, с громким стоном и ещё более громким рычанием начав извергать сперму мне в глотку. Я глотала её как сумасшедший, пытаясь не задохнуться. И я хотела принять каждую каплю его сладкого семени.

Когда член Дэйва наконец перестал хлестать спермой, мне пришлось перевести дух. Я подняла голову, причмокнула губами и улыбнулась.

— Ты знаешь, что ты сладкий на вкус? — спросила я его.

Он просто молча едва повёл головой, не в силах сказать «Нет» после умопомрачительного оргазма.

— Ну, ты делаешь, — удивилась я ему и сообщила: — Парни бывают разные... солёные, с металлическим привкусом, пресные... Ты вкусный. Мне это нравится. Я люблю твоего славного парня... И я ещё не закончила с тобой.

Я оседлала неподвижного Дэйва, нацелив его всё ещё почти стоящее мужское достоинство на мою капающую мокрую щель. Немного введя, пошевелила им внутри и села, сразу полностью. Начав нежно покачиваться, наклонилась вперед и поцеловала его. Моя киска проделывала замечательную работу, приспосабливаясь к его размерам и делая свою собственную версию минета, обхватывая его и удерживая в себе. И благослови Боже этого мужчину! Через несколько минут он снова начал становиться твёрдым.

— Знаешь, неважно, выйдешь ты или нет, — обратилась я к Дэйву. — Мы сможем так уснуть?

— Сможем, — улыбнулся он, — но это не продлится долго. Я бы поставил десять центов на пончики, что ты первой скатишься с меня, чтобы устроиться поудобнее. Но если хочешь, дай мне ещё несколько минут в твоей восхитительной киске, и я стану совсем твёрдым, чтобы мы с тобой смогли обняться тебя и заснуть.

— Ммм, Боже, это звучит чудесно... — размышляла я вслух. — Хочешь снова кончить?

— Я вполне доволен, — продолжал он улыбаться. — Это не обязательно.

— Но ты хочешь? — настаивала я.

— Я хочу всё то, чего хочешь ты, — сказал он. — Моя миссия, которую я принял на себя, — позволить тебе ублажать меня до тех пор, пока ты не насытишься. Ты насытилась?

Я продолжила раскачиваться на члене, размышляя об этом.

— Да ну нафиг! — решила я. — Трахни меня, пока не кончишь, а потом давай поспим, как получится. Мне всё-таки надо поспать

— Слушаю и повинуюсь с кротостью и счастливый, — провозгласил Дэйв, легко переворачивая меня в миссионерскую позу... за исключением того, что мои ноги были закинуты ему на спину.

Он зацепил руками мои колени и поднял мои ноги ещё выше, раскрыв мою и без того чувствительную киску для своих толчков.

— Откуда это, чёрт возьми? — спросил я. — Кажется знакомым.

— Заимствовано у Джиннов в среде «Тысячи и одной ночи» из игры «Подземелья и драконы», — признался он мне. — Мне показалось, что это звучит поэтично. А теперь... хочешь, чтобы я был медленным и нежным, или быстрым и жёстким, или как?

— Просто выеби мне мозги в кашу, — сказала я ему.

И он это сделал.

***

Вторник был насыщен делами, и мне удалось избежать встречи с Сандрой. Уезжая после работы, я позвонила Джерри, отвезла машину обратно в LAX и вернула её. Мои вещи заранее были выложены из машины, поэтому я просто пошла в зону ожидания и стала следить за прибывающими. Джерри подъехал на Lamborghini, вызвав у окружающих всеобщий поворот головы. Бог знает, что они думали, когда я вышла и села в неё.

Мы вернулись в дом, где Молли уже приготовила ещё один восхитительный ужин, а затем Джерри снова исчез, занявшись постпродакшн [9] нашего фильма. Остальные просто слонялись без дела, в основном играя в бильярд. Я провела вечер, просматривая отзывы на мой класс и делая заметки на следующий день, внося некоторые коррективы в зависимости от того, кого я должна была привлечь в помощь. В результате, подготовившись, я решила лечь спать пораньше. Одна.

***

Утро среды было потрясающим... В каком-то смысле ужасающим, но всё равно очень захватывающим. Поднявшись, я приняла душ, оделась и позавтракала.

Джерри отвёл меня на свою парковку, чтобы я смогла выбрать машину, на которой предстояло поехать на работу. Когда он сообщил мне, что у него нет недорогих машин на выбор, я запаниковала. Меня тревожил вопрос, покроет ли моя страховка вождение хоть одной машины из предложенных. Джерри убедил меня не беспокоиться об этом, поскольку его страховка всё предусматривает... Я была вписана в неё водителем.

Я мучилась над решением гораздо больше, чем предполагала. Наконец, я остановилась на Ferrari Testarossa 1988 года [10]. Я определённо собиралась привлечь к себе всеобщее внимание.

— Итак, чтобы мне не пришлось смущаться, обмочившись на этих сиденьях, я спрошу, пока ещё стою здесь, — сказал я Джерри. — Сколько стоит эта машина?

Он посмотрел на неё, задумавшись на некоторое время, потом сообщил мне:

— Я мог бы получить за неё, наверное, около 80 тысяч.

У меня моментально ослабли колени.

Восемьдесят тысяч долларов??? — удалось мне прошептать.

— Да, — подтвердил он. — Так что опускай в неё свою милую маленькую задницу и отправляйся на работу. Ты же не хочешь опоздать. О, и не беспокойся о штрафах за превышение скорости... вряд ли получится их получить в утренних пробках. После того, как выберешься с Холмов, конечно. У тебя есть термос с кофе? Хочешь, чтобы я принесу тебе немного еды на обед?

Он дразнил меня, и я это знала, но всё равно была поражена. Я осторожно села в машину — в это произведение искусства — и слабо улыбнулась ему.

— Пожелай мне удачи, — попросила я его.

— Всем нам удачи, — улыбнулся Джерри, затем наклонился и поцеловал меня. — Увидимся вечером.

Бабочки в моем животе переместились прямо мимо линии конга к тяжелым слэм-дансам [11].

Я выехал с подъездной дороги дома Джерри и направилась на работу. Машина управлялась как в сказке. У меня был опыт общения с механической коробкой передач, связанный с тем, что мой брат позволял мне гонять на своём Camaro 94 года [12]. Я весьма преуспела в этом, даже обойдя некоторых ребят в ночных гонках. Но эта машина заставила Camaro моего брата казаться старой развалюхой-фургоном для доставки.

Спускаясь с Холмов, я обнаружила, что еду быстрее, чем положено. Слава богу, что Джерри оказался прав на счёт пробок. Как только я выехала на 101 шоссе, как всё на дороге замедлилось. Кроме, может быть, пульса у парней, пытающихся разглядеть цыпочку в Феррари. Надеюсь, что я не стала причиной каких-либо аварий.

Когда я въехала на парковку медцентра, я определённо привлекла всеобщее внимание. Выйдя из машины, я поняла ещё одну причину, по которой дальнобойщики на шоссе пялились на меня: моя юбка задралась до бёдер на кожаных ковшеобразных сиденьях, обнажив верх чулок и подвязки. И да, в некотором роде я немного старомодна.

Я попыталась поправить юбку, когда услышала позади себя голос Сандры.

— Надеюсь, это не от Hertz, — прокомментировала она.

Намёк на то, что я злоупотребляла счётом расходов, подразумевался сам собой. Я позволила себе немного покраснеть и повернулась к ней лицом.

— Нет, — медленно сообщила я ей, — Уверена, что Hertz больше не сдаёт в аренду Testarosa 88 года.

Я подождал немного, пытаясь оценить реакцию Сандры — её не было — затем продолжила:

— Вообще-то, это машина моего нового парня. Я сдала арендованную вчера вечером. Подумала, что сэкономлю фирме немного денег.

— На такой-то машине? — заметила она, а когда я смущённо пробормотала «да...», она добавила: — Должно быть, щедрый у тебя парень.

— Он такой! — улыбнулась я. — Ты идёшь?

— Мне нужно встретиться с Осборном... вице-президентом по операциям, — сказала она мне. — Может быть, я встречусь с тобой за обедом... если ты ещё не занята...

— Нет, я свободена, — подтвердила я. — Обычно я «ем за рабочим столом», так сказать, набираюсь сил перед дневной сессией.

— Ладно, — ухмыльнулась Сандра мне акульей улыбкой. — Думаю, увидимся позже.

И она повернулась и пошла к зданию.

Я потратила несколько минут, чтобы успокоиться, убедиться, что выгляжу презентабельно, достала свои материалы из машины и медленно направилась в класс.

***

— Итак Джерри Стерлинг — твой новый парень, — прокомментировала Сандра, когда мы сидели за обедом с суши.

Я подвезла её на Феррари. Она оплатила наш обед.

Я не знала, что фамилия Джерри была Стерлинг, пока не посмотрела на данные регистрации машины в бардачке. Видимо, Сандра посмотрела их в другом месте.

— Да, — призналась я. — Он действительно славный парень.

— И на десять лет моложе тебя, — продолжила она, словно лениво обсуждая погоду. — Очень богатый, мультимиллионер, насколько известно. Предприниматель, засунувший пальцы во многие пироги. Вращается в довольно аристократических кругах. Такой молодой, но, должно быть, обладает большой выносливостью. Похоже, ты зацепила себе трофей...

— О, я не думаю о нём как о трофее! — запротестовала я.

Она меня достала, чёрт возьми.

— Он и его друзья очень милые. Они относились ко мне только с уважением, хотя у них было много шансов отвадить эту старую шлюху! Мне действительно, по-настоящему нравится их компания.

— «Los Cinco Hermanos?» — неожиданно спросила она.

Я почувствовала, будто меня ударили под дых.

— Что? — слабо переспросила я.

— Джерри и его друзья, — тихо сказала она, глядя на меня как ястреб. — Los Cinco Hermanos или Пять братьев. Они все приятели со старшей школы и с тех пор стали близкими друзьями. Я просто подумала, что, возможно, эти его друзья, о которых ты говоришь, могут быть Los Cinco Hermanos.

— Ого. Ты знаешь о нём больше, чем я! — сказала я ей. — Полагаю, они могут быть этой группой. Я действительно не обращала особого внимания на это.

— Знаешь, ходят слухи, — продолжила она, кружа для убийства, — что они делили... все.

— О?

Откуда она взяла эту информацию? Я не собиралась позволять ей сбивать меня с толку.

— Да... — она сосредоточилась на мне. — Я просто хотела узнать, делают ли они это до сих пор...

Когда я пожала плечами, она добавила:

— Ходят слухи, что Джерри — генеральный директор Himeros Productions... Он случайно не упоминал об этом?

— Эм... может быть, — признала я. — Опять же, повторюсь, что я гораздо больше заворожна его улыбкой, чем его титулами.

— Я это вижу, — улыбнулась она как пиранья. — Я очарована... но нам нужно возвращаться к работе. Может, позже мы сможем поговорить ещё.

Она махнула рукой, прося принести счёт, а я задумалась о том, о чём даже не думала упоминать. Я не собирался позволить ей всё испортить в моей жизни.

Она мало говорила по дороге обратно. Я поблагодарила её за обед, когда мы вернулись на парковку, а затем мы разошлись. Мне действительно пришлось заставить себя снова сосредоточиться на занятиях, но я справилась.

Как только занятия закончились, я позвонила Джерри по телефону и рассказала ему о нашем разговоре за обедом.

— Круто! — сказал он мне. — Акула клюнула на приманку. Она заставила капитана Догерти из полиции Лос-Анджелеса проверить номер моей машины. Только она не знает, что сначала он позвонил мне, и только после моего разрешения сообщил ей то, что она хотела знать обо мне. Кроме того, я дал согласие на рассказ полиции нравов о Himeros Productions. Los Cinco Hermanos возникли, скорее всего, после её звонка Дону Уиттиеру, декану нашей средней школы, который также дал мне знать, что она интересуется мной. Так что у нас всё под контролем! Можешь не переживать.

Не переживать??? — недоверчиво отреагировала я. — Джерри, я не могу понять, пытается ли она подставить меня, чтобы разрушить мою карьеру, или, может быть, захотела подцепить себе богатого мужа или просто решила развеять свои мысли! Я понятия не имею, что творится в её маленькой голове. Я просто не хочу, чтобы всё это закончилось для меня увольнением!

— Не беспокойся об этом, — сказал он, пытаясь меня успокоить. — Я лично знаю Джима Педерсена.

— Нашего исполнительного вице-президента?!

Я была ошеломлена. Поражена. Полностью сбита с толку.

— Да, — небрежно подтвердил мне Джерри. — Он был другом моего отца. Послушай, почему бы тебе просто не вернуться сюда и не отдохнуть немного? Это не будет проблемой... Я тебе обещаю.

— Она, вероятно, следит за моей машиной, — сказал я ему. — Думаю, она хочет пойти со мной на ужин, чтобы выудить побольше информации. Я не гожусь для этой херни типа плаща и кинжала...

— Тогда привози её с собой! — выдал мне Джерри. — Мы её развлечём...

ЧТО???

Я не могла поверить, что слышу это!

— Я сказал, привози её...

— Я слышала, что ты сказал! — перебила я его. — Ты с ума сошёл? Привезти её к тебе — это всё равно, что позволить лисе охранять курятник... изнутри!!!

Джерри в ответ только рассмеялся, а я разозлилась.

— Я рад, что у тебя всё ещё есть чувство юмора, — сказал он. — И я говорю серьёзно.

— Ты душевнобольной, — констатировала я.

— Чему её визит может навредить? — спросил он, и я начала мысленно прокручивать список. — Она не может тебя уволить... ты защищена. Если она хочет богатого мужа, я могу дать ей список «очень подходящих» холостяков. А если она хочет перепихнуться... ну, нас здесь восемь человек. Семь, если ты исключаешь себя. Кстати, я закончил монтаж фильма и хотел показать его всем вам сегодня вечером.

— Нет, если появится леди-Акула, — сказал я.

— А почему бы и нет? — надулся он. — Это было бы так весело...

— Джерри, заткнись, — отрезала я. — Кончай это.

— Ладно, мамочка, — согласился он. — Когда ты решишь её привести, просто нажми в машине на голосовой набор телефона и скажи «Позвонить домой» и он до меня дозвонится.

— Похоже, мне больше нечего возразить, — вздохнула я. — Ладно, увидимся, когда смогу выбраться.

— Ура! — сказал он мне и отключил телефон.

«Что ж, будет интересно, — подумала я по дороге к машине. — Как в китайском проклятии, «чтоб ты жил в интересные времена»...

***

— Позвонить домой!

Сандра сидела в моей машине на пассажирском сиденье.

— Набираю номер дома, — механически ответила Болтливая Кэти на приборной панели.

— Резиденция Стерлинга.

Это была Молли.

— Привет, Молли, это Бет, — сказала я по громкой связи. — Джерри дома?

— Конечно, мэм. Я сейчас его вам приведу. У нас будут гости на ужин?

— Всего один, — сообщила я ей, — и мы уже в пути.

— Очень хорошо, мэм. Пожалуйста, подождите.

Наступила тишина, пока Джерри не взял трубку несколько мгновений спустя.

— Привет, Бет, — весело поприветствовал он меня. — Молли говорит, у нас гости на ужин?

— Да, моя начальница, Сандра, — подтвердила я. — Кто-то опрокинул большую фуру на 101-й, но мы уже её проехали. Будем примерно полчаса.

— Отлично, — я услышала улыбку Джерри. — Есть ли какие-то особые диетические требования, мисс Милтон?

Я не использовала её фамилию.

— Никаких, — раздалось сбоку от меня. — Спасибо, сэр.

— Пожалуйста, мэм. — выделил он, а не я. — Бет, познакомь гостью с Молли, когда приедешь. Она будет на кухне. Все остальные у бассейна. Увидимся, когда приедете!

Он повесил трубку.

Сандра молчала и странно на меня поглядывала всё время, пока я выезжала из долины и поднималась в горы. Наконец я свернула на Вулкан-роуд.

— Здесь очень шикарная недвижимость, — прокомментировала она, когда я подъехала к кованым железным воротам в конце тупика.

Джерри объяснил, что транспондер [13] в машине сам откроет ворота. Я почувствовала, как Сандра съежилась на сиденье, поскольку не сбавила скорость подъезжая к ним. Но тут ворота открылись, и я влетела внутрь, направляясь по полосе к парковке перед гаражом.

Сандра выглядела озадаченной, не увидев большого особняка.

— Вот мы и прибыли, — сказала я ей, припарковавшись и выходя из машины. — Пойдём, познакомлю тебя с очень компетентной домработницей и личным поваром Джерри.

Я повела её, и Сандра последовала за мной, продолжая размышлять. Она внимательно смотрела по сторонам, пока мы пробирались через гараж, но всё равно вестибюль перед лифтом оказался для неё полной неожиданностью.

— Ух ты!

Её глаза чуть не вылезли из орбит, когда она посмотрела в стеклянное окно и увидела террасы внизу и Лос-Анджелес за ними.

— Да, я тоже так думаю, — согласилась я и вошла в лифт, когда двери открылись.

Сандра присоединилась ко мне. Я нажала "1", направляясь на кухню. Выражение лица Сандры, когда мы прошли через бальный зал и столовую, а затем повернули налево в уголок для завтрака, многого стоило.

Я решила, что раз она не может меня уволить, то стоит стать наглой девкой. Или, в конце концов, я найду себе работу в другом месте.

Увидев Молли, я крикнула ей:

— Привет!

Затем подошла, обняла её и поцеловала. Молли откровенно ответила на мой поцелуй. И чёрт возьми! Она точно знала, как надо целоваться!

Увидев это Сандра начала нервничать.

— Молли, это Сандра, мой босс, — представила я её. — Сандра, это Молли, правая рука Джерри. Она домохозяйка, прачка, повар для гурманов. И аспирантка Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.

— Приятно познакомиться, — Сандра шагнула вперёд, протягивая руку — может быть, чтобы предупредить возможный поцелуй?

В любом случае, Молли приняла её жест.

— Взаимно, мэм, — улыбнулась Молли. — Ужин будет готов через полчаса. Джерри и остальные внизу у бассейна. Могу я пока предложить вам что-нибудь выпить?

— Я дам ей что-нибудь из бара внизу, — вмешалась я.

Теперь я точно знала, что собираюсь сделать, и это, возможно, приведёт к поиску мною новой работы.

Я проводила Сандру через холл обратно к лифту – «там офисы, бильярдная, ванная, домашний кинотеатр», – я по пути показала рукой – и нажала на «2». Когда мы вышли из лифта, я показала прямо вперёд.

— Гостиная. Спальни дальше по тому коридору. А пока нам направо.

Я повела её в сторону солнечного света, льющегося из двери у бассейна. Мы вышли на террасу, и я направилась к бару, пока Сандра пыталась быстро осмотреться вокруг. Дэйв и Джексон сражались с Полом, Джерри и Роном в чем-то среднем между водным поло и игрой в вышибалу. Все они, как я и ожидала, были совершенно голые. Джинджер расположилась в джакузи, тоже не одетая. Сандра попыталась сохранить непроницаемое лицо, но я видела, что она пожирает окружающих глазами. Чёрт, я тоже...

— Что тебе приготовить? — спросила я, заходя за стойку бара.

— Это они..? — тихо прошептала она.

О, замечательно... ей захотелось заняться сексом.

— Может, сначала выпьем? — спросила я. — У меня тут есть всё, что ты можешь захотеть.

— Эм... Пина Колада [14]? — спросила она, и я начала готовить.

Два больших коктейля. Передав ей её бокал, я предложила:

— Пойдём в джакузи.

Я не стала ждать ответа, а просто пошла туда, где Джинджер помахала мне рукой.

— Привет, Джинджер! — сказала я ей и, поставив свой напиток на стол, начала снимать с себя одежду.

Это заставило Сандру замереть. Она смотрела, то ли заворожённо, то ли в ужасе, не знаю точно, как я снимаю с себя туфли, блейзер, юбку, блузку, бюстгальтер, трусики, чулки и, наконец, подвязки. Я аккуратно сложила всю свою одежду на одном из шезлонгов, взяла коктейль и залезла в спа. Джинджер наклонилась навстречу и быстро поцеловала меня. Слава богу, мой напиток не пролился.

— Джинджер, я хотела бы познакомить тебя с моим боссом Сандрой. Сегодня она наша гостья. Сандра, познакомься с Джинджер Хоук. Она сотрудница Джерри и басистка группы Fuzion.

— Приятно познакомиться, — улыбнулась Джинджер, широко раскинув руки, демонстрируя свою наготу, и добавила: — Не стесняйся.

Затем она заняла своё прежнее место по другую сторону джакузи.

Я думала, у Сандры случится сердечный приступ. На её лице царила нерешительность, и я наслаждалась этим, как настоящая стервоза. Обычно Сандра была профессионалом и хорошо ладила с людьми, но сейчас ей потребовалось некоторое время, чтобы разобраться в себе и окружающей обстановке. Но в конце концов она это сделала.

— Спасибо, — любезно сказала она Джинджер. — Я так и сделаю.

Она поставила свой напиток на тот же стол, что и я, и начала исполнять такой же стриптиз. Только вместо чулок и подвязок на ней были колготки. Я внимательно оценивала ее, как и она меня.

Сандра была ниже меня ростом, наверное, 165 см и, может быть, 50 кг весом. я бы предположила, что у неё фигура 86C-61-86. Тёмные волосы на голове, которые она коротко стригла, и такого же цвета волосы на лобке. Если она и брилась, то это касалось только линии бикини. Из-за того, что она слишком много работала в помещении, её кожа была слишком бледной. Должно быть, она занималась спортом, потому что выглядела тоньше и подтянутее меня.

Полностью раздевшись, Сандра взяла свой напиток и присоединилась к нам в джакузи.

— Должна признать, это довольно удивительно, — призналась она, погружаясь в воду. — И ужасно декадентски [15]. Мне нравится!.. Мистер Стерлинг всегда такой любезный?

— Не знаю, — улыбнулась Джинджер. — Сейчас узнаем...

Прежде чем Сандра или я успели её остановить, она встала и закричала в сторону игравших ребят.

— Эй, Джерри! — позвала она. — Мисс Сандра хочет знать, мистер Стерлинг всегда такой любезный?

— Скажите мисс Милтон, — крикнул он в ответ, — ответ обычно «да»!

— Это мистер Стерлинг? — прошептала Сандра, явно удивлённая.

— Да, это Джерри, — подтвердила я. — Джерри Стерлинг. И это его дом.

— И он твой парень? — спросила Сандра, я думаю, всё ещё сомневаясь.

— Ну, на самом деле, мой парень Дейв... Тот парень с короткими светлыми волосами, — уточнила я. — Но Джерри тоже... Если подумать, они все...

В этот момент я могла бы сбить её с ног пёрышком. Она сидела в джакузи, таращась на меня. Её рот двигался, как у рыбы, выброшенной на берег. Я наслаждалась произведённым на неё эффектом.

Все они? — почти прошептала она снова.

— Ну, мы все работали для Himeros Productions, а остальное пришло само собой, — сообщила я ей. — Они действительно замечательные ребята... Los Cinco Hermanos.

— Эй! — возмущённо воскликнула Джинджер.

— И Dos Hermanas, — добавила я, кивнув ей.

— И Tres Hermanas, — с улыбкой уточнила Джинджер, указывая на меня.

— Какая ещё работа для Himeros? — Сандра пошатнулась, попытавшись выйти. — И что пришло само собой?

— Ну, конечно, мои отношения с ними, — я намеренно сгущала краски. — Himeros делает легальное порно... Ты же знаешь об этом, да?

— Эм... нет... — выдавила она из себя, выглядя очень сбитой с толку.

— О, извини, я думала, ты это знаешь, — продолжила я. — Раз уж ты заговорила об этом за нашим обедом. Я думала, ты узнала, что компании Джерри занимаются многими вещами, но конкретно Himeros — это его порнографическое подразделение. Я замещала актрису, с которой произошёл несчастный случай и которая не смогла приехать на съёмки. С Los Cinco Hermanos...

Я махнула рукой в ​​сторону парней.

— И с Las Dos Hermanas, — указала я на Джинджер.

— Джинджер и Молли помогли нам, — продолжила я, фактически засыпав мозг Сандры «слишком большим количеством информации».

Она захотела быть слишком любопытной, так пусть теперь пожинает плоды своего любопытства.

— Основными конечно были Дэйв, Пол, Джерри, Рон и Джексон. Джинджер не должна распространяться о том — хотя всё равно это делает — что я немного более предвзята к Дэйву. Но я всё равно люблю остальных.

Я сделала большой глоток своего напитка и наблюдала, как леди-Акула пытается осознать услышанное.

— Ты снялась в порно? — наконец спросила она.

— После того, как Линде пришлось обратиться в больницу, потому что она разбила себе голову, — объяснил я. — Так что, да. Я еще не видела готового фильма. Джерри только сегодня днём ​​закончил его монтировать. Хочешь ещё выпить?

— Эмм... — она помедлила, затем одним большим глотком допила то, что оставалось в её бокале и протянула его мне, добавив: — Да, пожалуйста.

Ухмылка расползлась по моему лицу, как только я вылезла из воды и отвернулась от неё. Я медленно побрела к бару под свист и улюлюканье парней. Я сделала ещё одну большую Пина Коладу и принес её Сандре. Сама же намеренно ограничила потребление алкоголя, чтобы не перегружать свои мозги.

Едва я вернулась в джакузи и снова начала потягивать то, что у меня осталось в бокале, как Молли объявила, что ужин готов.

Сэнди пришлось порадоваться, когда она увидела, как все пятеро парней высыпали из бассейна и пошли вдоль него за полотенцами. Мне пришлось помахать рукой перед её лицом, чтобы привлечь к себе внимание.

— Эй, Джерри! — крикнула я. — У тебя есть какие-нибудь дополнительные халаты или что-нибудь, что мы могли бы надеть на ужин? Я могла бы воспользоваться повседневной одеждой, но у Сандры нет ничего, кроме делового костюма.

Он подошёл к нам, спокойно вытираясь полотенцем.

— Отведи её в гостевую спальню и поройтесь в шкафу. Там должно быть что-то, что ей понравится, например, твой сарафан, — подсказал он мне. — Мы будем ужинать в гостиной. Сегодня мы будем есть в неформальной обстановке.

— Джинджер... — кивнул он ей.

— Бет... — кивок мне.

— Мисс Милтон... — кивок гостье.

Хотя Сандра была явно смущена, ей удалось уточнить:

— Сэнди, — поспешно сказала она. — Я имею в виду, Сандра, — поправилась она, заметив мой странный взгляд. — Ты можешь называть меня Сандрой.

— Тогда, Сандра... — и он снова кивнул ей, затем повернулся и пошёл к дому, а три пары женских глаз любовались его прекрасно подтянутыми ягодицами.

***

Продолжение следует...

***

Примечания переводчика:

1. Отсылка к «Алисе в Стране Чудес» Льюиса Керролла.

2. Сан-Хосе (англ. San Jos) — город в Калифорнии, по численности населения третий в штате после Лос-Анджелеса и Сан-Диего и десятый в США. Находится на западе штата Калифорния в северной части штата к югу от Сан-Франциско. Административный центр округа Санта-Клара.

3. Иллинойс (англ. Illinois) — штат на Среднем Западе США. Столица штата — Спрингфилд, крупнейший город — Чикаго.

4. Сиэтл (Seattle) — портовый город на западном побережье Соединённых Штатов Америки, являющийся окружным центром округа Кинг, штат Вашингтон.

5. Тихуана (исп. Tijuana) — город на северо-западе Мексики, крупнейший в штате Нижняя Калифорния и самый западный во всей Латинской Америке.

6. Санта-Клара (англ. Santa Clara County) — округ в штате Калифорния, США, расположенный в области залива Сан-Франциско. На территории округа расположена Кремниевая долина. Административный центр округа — город Сан-Хосе. В округе также находится одноименный город Санта-Клара — расположен к западу от Сан-Хосе и граничит с ним.

7. OnStar — это система помощи при экстренных ситуациях от General Motors. При нажатии на специальную кнопку консультант свяжется с водителем и поможет при необходимости вызвать эвакуатор, скорую помощь либо что-то починить. Также система поможет защитить автомобиль от кражи и отследит преступника, если ему всё же удастся угнать машину.

8. Лэнгли — невключённая территория (фактически — район) в статистически обособленной местности Мак-Лейн в округе Фэрфакс в штате Виргиния, США. Расположена в 13 км от столицы США Вашингтона и является его «спальным районом». Известна тем, что здесь находится штаб-квартира Центрального разведывательного управления США, также известная как Разведывательный центр имени Джорджа Буша.

9. Постпродакшн (от англ. post-production — «после производства») — это этап создания фильма или видеоролика, на котором происходит окончательная обработка материала и его превращение в целостное произведение. Цель постпродакшна — создать окончательный продукт, готовый к демонстрации, прокату и распространению.

10. Ferrari Testarossa — среднемоторный спортивный автомобиль компании Ferrari. Оригинальный Testarossa выпускался с 1984 по 1991 год, после чего был модернизирован и переименован в 512 TR (1991–1994) и F512 M (1994–1996). За всё время производства было выпущено почти 10 000 автомобилей. Testarossa стала одной из самых успешных моделей Ferrari.

11. Слэм-данс (от англ. Slam – хлопать, ударять и dance – танец) - концертный «танец». Полные энергии и адреналина, любители экстрима толкаются и врезаются друг в друга под музыку. Нет, это не драка, всё происходит по специальному «этикету слэма», чтобы избежать серьёзных травм. Если кратко: всё острое – снимают, упавших – поднимают, слэмятся в удобной одежде и не трогают тех, кто слэмиться не хочет и стоит в сторонке. У некоторых музыкантов для слэма есть специальные треки.

12. Chevrolet Camaro — культовый американский спортивный автомобиль, выпускавшийся подразделением Chevrolet корпорации General Motors. Название Camaro является производным от французского camarade — друг, приятель.

13. Транспондер (Т-pass) — автономное электронное устройство, принимающее и передающее сигнал для автоматического проезда по закрытым участкам дорог. Используется для проезда по платным участкам трасс.

14. Пина колада, или пинья колада (исп. pia colada — «процеженный ананас») — традиционный карибский алкогольный коктейль на основе светлого рома с кокосовым молоком и ананасовым соком. Коктейль классифицируется как лонг дринк и входит в число официальных коктейлей Международной ассоциации барменов (IBA). Объявлен национальным напитком Пуэрто-Рико.

15. Декадентство, также декаданс (фр. dcadence — упадок) — направление в литературе, творческой мысли, самовыражении периода fin de sicle (рубеж XIX и XX веков), которое характеризуется эстетизмом, индивидуализмом и имморализмом. Иногда рассматривается как cвязующее звено между романтизмом XIX века и модернизмом XX века. Подобно более раннему Движению искусств и ремёсел, родоначальники декадентства стремились освободить искусство от материалистических забот промышленной революции, раскрепостить мораль, скованную условностями викторианской эпохи.


353   51501  117  Рейтинг +10 [2]

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 20

20
Последние оценки: scalex 10 bambrrr 10

Оставьте свой комментарий

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Дмитрий113