Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 93910

стрелкаА в попку лучше 13924 +10

стрелкаВ первый раз 6386 +5

стрелкаВаши рассказы 6247 +5

стрелкаВосемнадцать лет 5094 +5

стрелкаГетеросексуалы 10470 +6

стрелкаГруппа 15958 +8

стрелкаДрама 3880 +6

стрелкаЖена-шлюшка 4484 +10

стрелкаЖеномужчины 2513 +1

стрелкаЗрелый возраст 3245 +6

стрелкаИзмена 15244 +12

стрелкаИнцест 14330 +10

стрелкаКлассика 601

стрелкаКуннилингус 4369 +11

стрелкаМастурбация 3056 +5

стрелкаМинет 15831 +16

стрелкаНаблюдатели 9943 +13

стрелкаНе порно 3901 +1

стрелкаОстальное 1319

стрелкаПеревод 10259 +7

стрелкаПикап истории 1121

стрелкаПо принуждению 12414 +8

стрелкаПодчинение 9090 +7

стрелкаПоэзия 1663

стрелкаРассказы с фото 3640 +2

стрелкаРомантика 6538 +8

стрелкаСвингеры 2604 +2

стрелкаСекс туризм 822 +1

стрелкаСексwife & Cuckold 3752 +6

стрелкаСлужебный роман 2708

стрелкаСлучай 11528 +4

стрелкаСтранности 3369 +2

стрелкаСтуденты 4318 +2

стрелкаФантазии 3997

стрелкаФантастика 4078 +5

стрелкаФемдом 2033 +1

стрелкаФетиш 3901

стрелкаФотопост 887

стрелкаЭкзекуция 3786 +1

стрелкаЭксклюзив 482 +1

стрелкаЭротика 2537 +1

стрелкаЭротическая сказка 2926

стрелкаЮмористические 1743

Застежка «молния» и машина мужа / Zipping in the Chevelle ©ADKOldLibrarian

Автор: Bolshak

Дата: 28 марта 2026

Перевод, Измена, Случай

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Застежка «молния» и машина мужа / Zipping in the Chevelle ©ADKOldLibrarian

Опубликовано на сайте LE в разделе Loving Wives 03/20/2026

Криста со своим коллегой Антонио возвращались в офис после заключения крупной сделки. Она мастерски провела переговоры с выручкой в много миллионов, в то время как Антонио, ее ассистент, помогал ей с презентацией. Когда Криста получила подписанный контракт, она была на взрыве эмоций, будучи уверенной, что ее ждет серьезное повышение по службе. От клиентов она с Антонио насладились праздничным обедом с несколькими "взрослыми напитками".

Криста приехала на встречу на дорогом автомобиле своего мужа Chevrolet Chevelle с откидным верхом 1969 года выпуска.

Том, ее муж, офицер полиции, много времени затратил на ремонт этого раритета, часто работая в свободное время, чтобы оживить гранатово-красный автомобиль, подчеркнув его безупречный внешний вид.

Он только после настойчивых просьб иногда разрешал ей пользоваться автомобилем, и то под его контролем. Она же считала этот автомобиль талисманом, который непременно дарует ей удачу в предстоящих переговорах. Это также возбуждало ее сексуальность - езда на прекрасном кабриолете с опущенным верхом, когда ветер развевал ее волосы и мужчины сопровождают взглядами красный авто с блондинкой за рулем. Это напоминало ей о ее молодости и бурного времени до замужества. Поэтому она решила не просить разрешения воспользоваться машиной мужа, подумав: - А что, если он не разрешит, или еще хуже, моя просьба о машине повредит сделке? Тем более, Том никогда не узнает. Рискну...

Антонио наслаждался поездкой, нервничал во время встречи и молча радовался, когда сделка была заключена. Они с Кристой всегда хорошо работали, наслаждаясь легким флиртом и подшучиванием. Его девизом было "Усердно работай, усерднее играй". Он связал с ней свою звезду и наслаждался восхождением на вершину. Он находил Кристу привлекательной и требовательной начальницей, а также волнующе сексуальной женщиной. Она всегда одевалась профессионально, но при этом излучала сексуальность. Антонио мечтал познакомиться с ней поближе, но чтобы это не повлияло на его карьеру.

Кристе тоже нравился их флирт, и она находила молодого человека компетентным и привлекательно выглядящим. Она даже мечтала использовать его в качестве своей личной игрушки, отомстив за годы сексуальных домогательств со стороны начальства.

Может быть, сегодня?

Когда они шли к машине, Криста бросила ему ключи и сказала: - Давай прокатимся, прежде чем вернемся в офис. Глаза Антонио загорелись, и он запрыгнул на переднее сиденье. Криста скользнула на пассажирское сиденье и переместилась ближе к центру, чтобы они могли слышать друг друга во время движения. Машина завелась, двигатель зарычал, шины взвизгнули, и " Chevelle " выехал с парковки. Криста откинулась на спинку сиденья и погрузилась в фантазии.

Проезжая по проселочным дорогам, они застряли за грузовиком с бортовой платформой, перевозившим железные трубы, перевязанные брезентовыми ремнями. Трубы опасно тряслись каждый раз, когда грузовик подпрыгивал на выбоине или ухабе дороги. Криста подняла голову и сказала: - Мне часто снились кошмары о том, как что-то тяжелое упадет с кузова грузовика и убьет меня на дороге. Антонио усмехнулся и с блеском в глазах сказал: - Не волнуйся. Я хорошо позабочусь о тебе. Тебе нечего бояться.

Криста протянула руку и погладила его от уха по щеке, проведя пальцами по линии подбородка: - Сейчас единственное, о чем я могу беспокоиться, - это о том, что мой муж узнает, что я сегодня угнала его любимый " Chevelle ". Иногда мне кажется, что он любит эту чертову машину больше, чем меня.

— Ну, тогда он был бы дураком. Ты заслуживаешь того, кто относился бы к тебе как к особенной женщине, какой ты и являешься, - Антонио старался изо всех сил, надеясь, что это станет началом чего-то эротически захватывающего.

Криста, отбросив осторожность, придвинулась ближе к Антонио и прошептала ему на ухо: - И как бы ты смог показать мне что я особенная? Как далеко ты бы зашел? Она провела ногтями вверх и вниз по его бедру, остановившись в опасной близости от его восставшей эрекции.

— Я бы сделал все, что угодно, чтобы убедиться, что ты в безопасности и довольна, - он сказал это с легкой заминкой в голосе. Он не ожидал активного флирта, и был удивлен, но не против был получить от этого удовольствие.

— Что ж, позволь мне позаботиться о тебе, и тогда ты сможешь отплатить мне тем же. Она расстегнула молнию на его брюках и стянула их до колен, обхватив рукой его возбужденный член. Она медленно провела языком по головке, а затем полностью заглотила его. Антонио закрыл глаза и застонал от удовольствия, пропустив знак ограничения скорости. "Chevelle " резко занесло влево. Антонио быстро крутанул руль, возвращаясь на свою полосу, отчего голова Кристы дернулась в противоположном направлении. Тут же Криста закричала: - Ой-ой-ой! Мои волосы запутались в твоей молнии!

Внезапно позади них завыла сирена. Усиленный громкоговорителем узнаваемый голос мужа Кристы проревел: - Немедленно остановите машину!

Антонио подчинился: - Водитель, немедленно выйдите из машины!

— О, черт. Помоги мне. Я не могу освободить волосы! - причитала Криста.

Полицейский рявкнул: - Ну что, Криста. Хороший денек для поездки на моей машине? Кто этот мудак и что, черт возьми, здесь происходит?

Криста и Антонио съежились, закрыв глаза на ЕЕ брак и ЕГО карьеру.


18865   122 5336  130   1 Рейтинг +9.84 [73]

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 723

Золото
723
Последние оценки: vertolet888 7 GarynychLetuchii 10 Vladi67 10 Белые чернила 10 Космос 10 Efer 10 nehtwrbq1@yandex.ru 10 A56su 10 iluxa 10 пананан 10 mkv1 10 МаркАврелий 10 Pariet 10 segenR 10 vovkulaka 10 Tailie 10 ambacador 10
Комментарии 19
  • Afl+1241
    Мужчина Afl 1241 2106
    28.03.2026 23:35
    👍👌👌

    Ответить 0

  • Darknesss
    Darknesss 7345
    29.03.2026 00:21
    Большак, это Ваш стёб, или верность авторскому тексту?
    Интрига рассказа интересная, но авторский текст косорукий.
    Особенно финальная фраза - "Криста и Антонио съежились, закрыв глаза на ЕЕ брак и ЕГО карьеру". Ну, поменяли бы на что-то типа - "Криста и Антонио съежились, ЕЁ брак, и ЕГО карьера полетели к ебеней матери".
    Жанр 750 слов почти всегда написан косоруко. Тексты лучше переписывать с нуля...

    Ответить 3

  • Bolshak
    Мужчина Bolshak 8867
    29.03.2026 00:56
    Darknesss
    Огорчу, но на ваши "лавры фанфика" не претендую.
    Авторский текст беру в обработку только "орусскоязычивая", да и то, стараясь сохранить авторский стиль.
    Окончание, если интересно, дословно:
    "...Криста и Антонио съежились, закрыв глаза на ее брак и свою карьеру".

    Ответить 3

  • CrazyWolf
    Мужчина CrazyWolf 4190
    29.03.2026 08:29
    Дословный перевод не всегда хорош. Потому как английский текст на английском языке может и звучит нормально. Но в автопереводе (дословном) звучит как полный бред.))

    Ответить 1

  • CrazyWolf
    Мужчина CrazyWolf 4190
    29.03.2026 08:27
    добавлю еще про косорукость.))
    - Она мастерски провела переговоры с выручкой в много миллионов (скорее так - Она мастерски провела переговоры с многомиллионной выручкой)
    - она была на взрыве эмоций - это вообще непонятно как такое может быть))

    Ответить -1

  • Bolshak
    Мужчина Bolshak 8867
    29.03.2026 09:09
    По вашим примерам: и про выручку в много миллионов и про "на взрыве" эмоций.
    Ответ: такие обороты допустимы.
    Ответ закончил.
    А "дословный" перевод плох?
    Так никто и не спорит. Набор машинного перевода - набор случайных слов без смысла и связи. Это всем ясно, даже мне. 😔
    И не надо продолжения таких обвинений в будущем.
    В практике перевода на руусский с англояза есть много переводов с разных подходов. Только Шекспира известно около десятка признанных (опубликованных как книги) переводов. Так что тема это не такая простая, как можно посчитать.
    Да и авторское право никто не отменял. Ну нельзя в произведение авторское переводчику включать свои мысли (размышления, нотации или что еще хуже - матерщину). Если на BW допустимо искажать текст таким образом (как отмечал автор первого коммента), выбор делает переводчик.
    Моя позиция - быть максимально близко к автору (не дословно). Допускаешь вольности в интерпретации текста - означь его как "рассказ по мотивам..." или что-то в этом роде.
    Ну, а "косорукость" - может быть и сознательная, и случайная. Ошибки (опечатки, неправильные обороты) могут быть, не все же здесь Шекспиры...
    😉

    Ответить 3

  • CrazyWolf
    Мужчина CrazyWolf 4190
    29.03.2026 09:16

    Согласен. Не все здесь Шекспиры. Кстати, пример неудачный. Вы лучше бы привели в пример кого-то из русских классиков))
    Ошибки, опечатки, неправильные обороты. Простите, вас кто-то гонит в шею побыстрее опубликовать перевод рассказа на этом сайте?
    Что, нет совсем времени еще раз внимательно перечитать свой перевод и исправить возможные ошибки? или это просто лень и неуважение к читателям? Типа - пипл схавает и так?
    И перестаньте уже удалять комментарии которые вам "не нравятся". Комментарии не могут быть только положительными. Такое поведение (удаление комментариев) показывает вас как слабого и обидчивого до крайности человека.

    Ответить 1

  • Volatile
    Мужчина Volatile 8901
    29.03.2026 09:28
    По-моему вам ответили: "Моя позиция - быть максимально близко к автору (не дословно)."
    Если загнать такой текст в ИИ, то неизбежно он его "поправит" уберет явные ляпы и косяки. Здесь бы это нарушило авторское кредо "не добавлять ничего от себя". Не знаю, входит ли в него орфографические ошибки.

    Ответить 1

  • CrazyWolf
    Мужчина CrazyWolf 4190
    29.03.2026 10:02

    так вы внимательно прочитайте длинные переводы. Там куча детских ошибок, которые даже обычный текстовый редактор Word поправит.
    да и про ИИ хорошая идея. Просто составить промпт - исправь в тексте орфографические и синтаксические ошибки. И все - текст без ошибок (с сохранением авторского текста).

    Ответить 1

  • Darknesss
    Darknesss 7345
    29.03.2026 09:23
    Я с удовольствием читаю Ваши переводы, и жду их! Отметил для себя прикольную вещь - большие тексты как правило выглядят, как нормальная литература, с нормальным языком. А вот короткие, ну просто жуть. У меня на один более менее нормальный текст приходится пять-семь отправленных в корзину.

    Ответить 0

  • segenR
    Мужчина segenR 800
    30.03.2026 18:18
    Полностью поддерживаю

    Ответить 0

  • Bolshak
    Мужчина Bolshak 8867
    29.03.2026 10:18
    Не мог пройти мимо обвинения: ..."И перестаньте уже удалять комментарии которые вам "не нравятся".
    Читатель непредвзятый подумает, что "...вот, мол, негодяй. - только и делает, что удаляет хорошие комменты". 😭
    Во всеуслышание огласите "весь список, пжлста...".
    Ну, хотя бы к какому рассказу ваши комменты удалены.😆

    Ответить 1

  • Bolshak
    Мужчина Bolshak 8867
    29.03.2026 10:30
    Для "свидетелей обвинения":
    Считаю такие слова (цитата из коммента): "... показывает вас как слабого и обидчивого до крайности человека".
    Как вам?
    Мне кажется, или это переход на личности?
    Во всеуслышание делаю "китайское" предупреждение: следующий такой коммент не удалю, а сразу внесу его автора в черный список.
    А хотите поругать за личные качества, - мишите в личку и не "гадьте на общественной площадке".😡

    Ответить 6

  • reader1977
    29.03.2026 11:48
    👍👍👍👍😊

    Ответить 0

  • Sergey_
    Sergey_ 800
    29.03.2026 22:16
    А нефиг расслабляться, если вышла замуж, значит соблюдай правила, не хочешь, ходи так, ни кто же не заставляет. Но вот наставлять мужу полицейскому рога, да еще в его машине, где может быть что угодно из следящего оборудования это дебилизм.

    Ответить 1

  • Darknesss
    Darknesss 7345
    29.03.2026 23:16
    Да ещё и машина с открытым верхом...

    Ответить 1

  • %D4%E8%ED%ED%DA
    30.03.2026 05:35
    Ну,сосать у водителя в движущейся машине так себе идея. Это клише из фильмов про подростков в период полового созревания. Что совершенно не характерно для замужней зрелой бизнесвумен. Без оценки.

    Ответить 1

  • %CC%E0%F0%EA%C0%E2%F0%E5%EB%E8%E9
    31.03.2026 02:01
    Очередной слабый рассказ. На ЛЕ источник походу иссяк на нормальные произведения.
    По содержательной части.
    Муж работает в полиции и восстановил эту достаточно редкую тарантайку. Какой же нужно быть идиоткой, что бы её взять без спросу, усадить за руль какого то обрыгана тогда, когда ей самой дают покататься только под присмотром, да ещё и отсосать у него? Как то с образом прошаренной бизнесвумен не сильно вяжется.

    Ответить 2

  • mkv1
    Мужчина mkv1 749
    31.03.2026 12:34
    И на старуху бывает проруха. И не очень сильно жалко её.

    Ответить 0

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Bolshak

стрелкаЧАТ +31